B.N-C
1 Aparecióse
Yahvé un día en el encinar de Mambré. Estaba sentado a la puerta de la tienda,
a la hora del calor,
2 y, alzando los ojos, vio parados cerca de él a tres varones…
Interpreto
que el hagiógrafo nos indica en la primera frase el suceso y después nos
explica como se produjo. Quiero decir que no podemos interpretar que primero se
le apareció Yahweh y luego vio a los tres varones, tal como se desprende de la
narrativa,
B.K.I.M.
1 Parashah
4: Vayera (El apareció) 18:1-22:24 YAHWEH se le apareció a Avraham por los
Cedros de Mamre mientras él se sentaba a la entrada de la tienda en el calor
del día.
2 El
alzó sus ojos y miró, y allí delante de él había tres hombres. Al verlos, él
corrió desde la puerta de la tienda para recibirlos, se postró en la tierra,
Abraham
al verlos, se levanta para recibirlos, pues siente o sabe –de alguna manera-
que son “ellos”. Lo mismo le sucederá a Lot cuando lleguen los “ángeles” a
Sodoma, por tanto debían poseer una apariencia, a distancia, semejante a
cualquier otra persona, pero al estar cerca, tanto Abraham como Lot los
reconocen al instante por alguna razón: el color de la piel, los rasgos
faciales, el color del cabello, etc.
2 …
En cuanto los vio, salióles al encuentro desde la puerta de la tienda, y se
postró en tierra, 3 diciéndoles:
“Señor mío, si he hallado gracia a tus ojos, te ruego que no pases de largo
junto a tu siervo;'
Debemos
observar aquí, como Abraham al hablar, se dirige a una sola persona, pues habla
en singular, pero a continuación lo hará en plural: 4 haré
traer un poco de agua para lavar vuestros pies, y descansaréis debajo del
árbol, 5 y
os traeré un bocado de pan y os confortaréis; después seguiréis, pues por eso
habéis pasado junto a vuestro siervo.” Ellos contestaron: “Haz como has dicho.”
Vemos
también que “ellos”, permanecen en el anonimato por ahora, de forma que ninguno
destaca, por lo cual Abraham no sabe tan siquiera si entre ellos está Yahweh;
aunque en principio creyó que alguno de “ellos” sería y a él se dirigía al
hablar en singular.
6 y
se apresuró Abraham a llegarse a la tienda donde estaba Sara, y le dijo: “Date
prisa; amasa tres “seas” de flor de harina y cuece en el rescoldo unas
hogazas.”
7 Corrió
al ganado y tomó un ternero recental y bueno y se lo dio a un mozo, que se
apresuró a prepararlo;'
8 y,
tomando leche cuajada y leche recién ordeñada y el ternero ya dispuesto, se lo
puso todo delante, y él se quedó junto a ellos debajo del árbol mientras
comían.
Que
Abraham desconoce quién es Yahweh/Jehová/Enlil, parece fuera de toda duda
aunque se mencione en algunos versículos como: 9 Dijéronle:
“¿Dónde está Sara, tu mujer?” “En la tienda está,” contestó él.
Vemos que hasta este
momento ninguno de los tres varones ha tomado “la voz cantante” y por ello
Abraham no identifica al jefe.
Ahora,
uno de ellos toma la palabra y por tanto es distinguido de los otros dos, más
no es identificado todavía.
En
la B.T. se narra de otra manera: 10 De
modo que continuó él: “De seguro volveré a ti el año próximo por este tiempo,
y, ¡mira!, Sara tu esposa tendrá un hijo”. Ahora bien, Sara estaba escuchando a
la entrada de la tienda, y esta estaba detrás del hombre.
Aquí
cambia ligeramente, pues queda claro que quien habla es el mismo que habló en
el versículo 9. También apreciamos que la afirmación de que volverá el próximo
año, aquí no es tan rotunda pues dice “seguramente…”
Claro
que en la B.P. tampoco se dice igual: 10 Entonces dijo: Volviendo
volveré a tí según el tiempo de la vida, y, he aquí, tendrá un hijo Sara tu
mujer. Y Sara escuchaba a la puerta de la tienda: y ella estaba detrás de él.
Curiosamente
aquí no se menciona el año sino que se dice “según el tiempo de la vida”, lo
que interpretamos como el tiempo de gestación que serían nueve meses.
Si
bien en las palabras hay diferencias entre las tres versiones más la B.K.I.M.
no la hay en los hechos , pues queda claro que Sara estaba situada a espaldas
del que habla. La escena está perfectamente descrita, exponiéndose la
colocación de los personajes.
Aquí
están de acuerdo las cuatro versiones, aunque la B.P. llama “la costumbre de
las mujeres” a la menstruación.
12 Rióse,
pues, Sara dentro, diciendo: “¿Cuando estoy ya consumida, voy a remocear,
siendo ya también viejo mi señor?”
Así
Sara se ríe para sus adentros, es decir, no exterioriza nada aparte de que está
en su tienda y ésta está a espaldas del que habla. Esta ubicación descrita
anteriormente es importante por lo que sigue:
13 Y
dijo Yahvé a Abraham: “¿Por qué se ha reído Sara, diciéndose: De veras voy a
parir, siendo tan vieja?
14 ¿Hay
algo imposible para Yahvé? A otro año por este tiempo volveré, y Sara tendrá ya
un hijo.”
Obviamente
el varón que habla ha captado el pensamiento de Sara, aunque él lo expresa de
manera bien distinta, lo que corrobora sus facultades telepáticas.
La
versión de la Biblia Testigos de Jehová es semejante en estos versículos, mas
difiere algo el texto correspondiente en la B. Protestante:
13 Entónces
Jehová dijo a Abraham: ¿Por qué se ha reido Sara, diciendo; De cierto tengo de
parir, que soy ya vieja?
14 ¿Esconderse
ha de Jehová alguna cosa? Al tiempo señalado volveré a tí según el tiempo de la
vida, y Sara tendrá un hijo.
Aquí dice: “…y según el tiempo de la vida,
Sara tendrá un hijo.”, lo que cambia la idea de un año por el tiempo de
gestación, como ocurría en el versículo 10.
15 Sarah
lo negó, diciendo: 'Yo no me reí,' porque ella tenía miedo. El dijo: 'No es así
- tu sí te reíste.' (B.K.I.M.)
15 Entonces
Sara negó, diciendo: No me reí, porque tuvo miedo. Y él dijo: No es así; porque
te reíste. (B.P.)
Vemos
como las versiones expresan la misma idea pero de forma diferente, por ello las
he puesto, para que se vea con claridad que Sara sintió miedo, cuando al oír
hablar al varón identificado como Yahweh/Jehová, comprueba que ha leído su
pensamiento. Creo que a cualquiera nos habría sucedido lo mismo.
Queda
la incógnita de como resolvió Yahweh/Jehová la esterilidad de Sara y pudo tener
la certeza de que al año o nueve meses tendría un hijo. Este aspecto lo
discutiremos en el capítulo 21 dedicado al nacimiento de Isaac, cuyo nombre
significa “risa” pues Sara se rió cuando dijeron que tendría un hijo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario