lunes, 19 de diciembre de 2022

GÉNESIS 55

 




La palabra castellana “ángel” es una transliteración (no traducción) de la palabra griega “ánguelos” que se usa en el Nuevo Testamento griego unas 176 veces. Una traducción de “ánguelos”, propiamente hablando, sería “mensajero”.

El término hebreo para “mensajero” (ángel) es “malaj”. Es “malaj” la palabra que se traduce “ángel” en la expresión “Ángel de Jehová” (Reina Valera 1960), en hebreo “malaj Adonay”. La Septuaginta traduce la expresión “malaj Adonay” como “ánguelos kuríu” (ángel del Señor).

Y el ángel (mensajero) habla con Agar, le indica que vuelva con su señora, que tendrá un hijo al cual llamará Ismael y continúa: “12 Será un onagro de hombre; su mano contra todos, y las manos de todos contra él, y habitará frente a todos sus hermanos.”

En Job39,5-8 :” 5 ¿Quién da libertad al asno salvaje? ¿Quién rompe las ataduras al onagro,

6 al que por casa di el desierto, y por guarida las estériles estepas?

7 Se ríe del estrépito de la ciudad y no oye los gritos del arriero;

8 vaga por los montes al pasto, se va tras de toda hierba verde.



Esta comparación pinta de forma apropiada el carácter de Ismael y de sus descendientes, nómadas del desierto, amantes de su libertad, enemigos de toda sujeción y prontos a caer sobre los incautos viajeros. (73)

Pero adquiere especial importancia lo que se dice seguidamente: 13 Dio Agar a Yahvé, que le había hablado, el nombre de tú eres El-Roi, pues se dijo: “¿No he visto también aquí al que me ve?”

14 Por eso llamó al pozo Ber-Jai-Roi. Es el que está entre Cades y Barad”



Recordemos que en el versículo 7 se dice que es el ángel de Yahweh quien encontró a Agar, sin embargo aquí se habla del propio Yahweh y le da el nombre de El Roi que significa “Elohim que ve”.



¿Qué sucede aquí? Yo diría que sencillamente no sabe quien es Yahweh ni quienes los ángeles; lo que si sabes es quines son “ellos”. Incluso el hagiógrafo ha caído en esta contradicción o confusión que, por supuesto, no ha llegado a plantearse, pues en 16,9 “9 Vuelve a tu señora — le dijo el ángel de Yahvé — y humíllate bajo su mano”

Pero si tomamos la Biblia Reina Valera de los Protestantes vemos más veces referirse al ángel:

7 Y la halló el ángel de Jehová…

9 Y le dijo al ángel de Jehová…

10 Y le dijo también al ángel de Jehová…

11 Además le dijo el ángel de Jehová…



Sin embargo cuando llega al versículo 13 dice: 13 Entonces ella llamó el nombre de Jehová, que hablaba con ella: Atta el Roi, Tú, Dios, de vista: Porque dijo: ¿No he visto también aquí las espaldas del que me vio?

De forma semejante se expresa la B. de los Testigos de Jehová donde se nombra también cuatro veces al ángel, para luego decir en el versículo 13: “Entonces ella se puso a llamar el nombre Jehová, que le estaba hablando…”

Es indudable que estos seres –los Elohim, Yahweh y sus ayudantes- tenían algo que les distinguía de los humanos, pero solo eran reconocidos por los que tenían contacto con “ellos” como Abram y su familia, mas no distinguían quien era Yahweh y quienes los ángeles –sus ayudantes- de ahí su confusión.

No cabe duda alguna de que el ángel tiene cuerpo, está presente en un lugar determinado –en la fuente- y se dirige mediante la palabra a Agar. Por tanto está muy lejos de ser ese espíritu puro asexuado con alas gigantes del que nos han hablado desde niños.

El que no haya existido confusión hasta llegar aquí, de si se trataba de Yahweh o de los ángeles, es debido a que el que se dirige a los diversos personajes bíblicos, les aclara de antemano quien es, bien diciendo “Yo soy Yahweh…” o bien expresándose como el jefe, hablando en nombre propio; sin embargo, cuando habla alguien en nombre de Yahweh, lógicamente se le identifica como ángel, como mensajero. En el capítulo 18 veremos como se plantea una incertidumbre por parte de Abram para identificar a Yahweh.

Agar se queda asombrada de haber visto a Yahweh sin quedar herida por el rayo de su majestad –tal era la fama que tenía- por eso le da el nombre de Atta-El-Roi (74); es decir, tenían la creencia de que quien viera a Yahweh moriría, según dice en Éxodo 23,30: “No me verá el hombre y vivirá”

En memoria de este “prodigio” Agar bautiza al pozo con el nombre Ver-Lajai-Roi que significa Pozo del Viviente que me ve.







No hay comentarios:

Publicar un comentario

GÉNESIS 129

  Pero para poder estudiar bien las reacciones que tendrán y las alteraciones psicofísicas que estas reacciones provocarán, es necesario int...